суббота, 9 февраля 2013 г.

магазин тони и гр.плевен

СОРОКИНА. Какая тварь. Не верит в Бог.

ПРОСКУДИНА. Она говорить, что открыть окно, открыть рот, а дождь ей в пасть лить.

ПРОСКУДИНА. Я отвечать, Бог давать тебе деньги. Надо открыть окно, сесть рядом, открыть рот и ждать.

ПРОСКУДИНА. Вчера, когда я читать Евтушенко, а Филипп Романович молиться, она звонить и говорить: «Алла Львовна, я в бедность, нищета, болезнь. Дать денег, Алла Львовна».

СОРОКИНА. Ой-ой-ой, какой грех, какой ад.

ПРОСКУДИНА. Лопухова из Кунцево кончать с собой.

СОРОКИНА. Какой новость?

То есть по краям – декоративные Париж и Петербург (есть еще автобиографическая проза Аркадия Драгомощенко и Сергея Уханова), а в центре пьеса Валерия Печейкина «Моя Москва». 

Рядом с Сомовым – дневник 1950 года Герты Крефтнер. Всего несколько страничек, она провела лето в Париже, а на следующий год покончила с собой – 60 лет назад.

Журнал открывается романом-блогом Александра Ильянена, а завершается парижским дневником Константина Сомова за 1926 год. Ильянен – переводчик с французского и живет в Петербурге, Сомов – петербуржец, сбежавший от большевиков в Париж.

Дмитрий Волчек: Проще всего сконструировать круг, и этот номер получился круглый. Край круга определяет тему, связывающую русскую и переводную части.

Михаил Осокин: Когда , вы сказали, что это – дайджест издательства, но с русскоязычными текстами, иначе в нем нет смысла. Тогда поводом стали тексты режиссера Артура Аристакисяна, ради чего русскоязычного вышел следующий?

В 2010 году таким глотком свежего зеленого чая было основателя и главного редактора легендарного «Митина журнала», идеолога издательства «Kolonna Publications» — писателя и переводчика Дмитрия Волчека. Формальным поводом для нынешнего разговора с ним стал выход 65 номера «МЖ» и дюжины новых переводов — Ханса Хенни Янна, Жоржа Батая, Герарда Реве, Эрве Гибера, Пьера Гийота, Пола Боулза, Джереми Рида, Джеймса Парди и других. Вот с «и других» и начнем. 

В такой ситуации должен быть человек, который хотя бы раз в год назовет вещи своими именами, и не только назовет, но и предложит что-то взамен. И это должен быть не критик, а, скорее, сатирик, Юстус Ван Эффен, который не боится испортить отношения с людьми.

Первая половина XXI века — same same but different: графомания купается в PR, премиях и рекламе, задача которых по определению — впаривать туфту, ибо хорошие вещи не пиарят, их и так покупают, а пиарят всегда какую-нибудь гнусь — будь то книги или Объединенный народный фронт. В симуляции литературной жизни помогают сочинители аннотаций к товароведческим каталогам, бомжеватые профессора, не вылезающие из храмов и/или запоев патриоты или просто грантососы, обслуживающие графоманские тусовки. Не осталось деконструкторов, да и демифологизировать нечего: подсознательно всем понятно, что по-настоящему хороших писателей – очень мало, их и не может быть много.

Современникам текущий литпроцесс всегда видится как поток заурядной и унылой графомании. Тема эта замыленная и вечная. Когда учитель словесности Ардальон Передонов в первой половине XX века говорил: «Я все хорошие книги раньше прочел. Не стану же я читать то, что теперь сочиняют», — он просто повторил слова профессора Якова Толмачева, преподававшего словесность в Благородном пансионе при Петербургском университете в первой половине XIX в.: «Я, друзья мои, — говорил он с чувством гордости, - тридцать уже лет ничего не читаю, потому что убежден, что теперь пишут все пустяки».

«Нам нужен сын Люцифера и Дарьи Жуковой»

01 сентября 2011, 09:26

5 февраля 2013, вторник, 12:21

ПОЛИТ.РУ: «Нам нужен сын Люцифера и Дарьи Жуковой»

Комментариев нет:

Отправить комментарий